Недавний контент kjuby

  1. kjuby

    Персонализация, Data Merge и другие вопросы по работе с переменными данными постить здесь

    Здравствуйте! У меня такая проблема: надо в поле с типом картинка (@) указать, что берется не целый pdf-файл, а какая-то из его страниц. Сам ИнДизайн, когда это делает вставляет через двоеточие номер страницы (за исключением первой) — C:\[Path]\[File].pdf:3, но если указать так в файле для...
  2. kjuby

    Верстка на двух языках, смешанные абзацы

    Ответ: Верстка на двух языках, смешанные абзаци В общем, с закрытием темы я, однако погоречилась: при добавлении новых GREP стилей документ стал снова крашиться по той же причине. И тут уже не помогло ни пересохранение, ни сброс настроек, ни пересохранение и сброс настроек и пр. *[[ Но я...
  3. kjuby

    Верстка на двух языках, смешанные абзацы

    Ответ: Верстка на двух языках, смешанные абзаци Со сбросом настроек -- понятно, хорошо, что первый вариант помог. Спасибо, а то я что-то его сразу не нашла, на глаз подобрала, да и на ноуте цвета не поймешь каков. Можно представить, что это мы шепотом общаемся, и для него нада такие...
  4. kjuby

    запечатанные поля - как исправить настройки?

    Ответ: запечатанные поля - как исправить настройки? А вообще, хорошо все в растр слить -- ну, громоздко, ну, шрифт немного мыльноват, но зато никаких тебе подводных камней. )):] Тогда только одна проблема -- резчик, ну, а если у него только руки и нет головы, то тут иногда и вылеты в 5мм + 5мм...
  5. kjuby

    Верстка на двух языках, смешанные абзацы

    Ответ: Верстка на двух языках, смешанные абзаци 'cool)' Вариант с отключением и пересохранением из немецкой статьи помог. Тему можно закрывать. Всем премного благодарностей!
  6. kjuby

    Верстка на двух языках, смешанные абзацы

    Ответ: Верстка на двух языках, смешанные абзаци Спасибо за Ваши ответы и, что перевели, а то я в немецком не сильна. Ща попробую так сделать. А по второй ссылке могу сказать, что у меня она не открывается -- доступ запрещен. Я находила Google-ем несколько ссылок с Adobe-вского форума, но...
  7. kjuby

    Верстка на двух языках, смешанные абзацы

    Ответ: Верстка на двух языках, смешанные абзаци По традиции -- да, но еще с конца 19 в. используют и вертикальную, и горизонтальную записи. Началось это конечно же с газет. Я знаю книжные издания 1890х, в которых большие куски текста сверстаны горизонтально (в пространных мат. описаниях, перед...
  8. kjuby

    Верстка на двух языках, смешанные абзацы

    Ответ: Верстка на двух языках, смешанные абзаци Спасибо всем за вдохновление: задачу эту я практически решила, можно сказать, что она на таких довольно уверенных распорочках стоит.:) Отдельное спасибо _JVK_ за идею. Честно говоря с GREP я никогда не работала, хотя с регулярными выражениями...
  9. kjuby

    Верстка на двух языках, смешанные абзацы

    Ответ: Верстка на двух языках, смешанные абзаци Да, вот, в том-то и дело, что нужно определять как-то именно гарнитуру, а переносы, в сущности тут пока не важны. Например, я тут использую Myriad Pro для всех русских текстов, он читабелен, приятно выглядит в разных кеглях, а для яп. текстов --...
  10. kjuby

    Верстка на двух языках, смешанные абзацы

    Здравствуйте! Верстаю большой каталог на русском и японском языках. Страницы собираются с помощью DataMerge по экспортируемым из БД файлам. В текстах абзацев присутствуют оба языка: дубляжи имен, понятий и т. д. Проблема в том, что нельзя определить шрифт в зависимости от языка конкретного...