Покупка лицензионной InDesign

  • Автор темы Автор темы логин
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

логин

Участник
Топикстартер
Сообщения
41
Реакции
0
Добрый день, у нас на предприятии возникло желание купить лиценз. ID.
Хочется узнать где можно приобрести и какую сумму нужно вложить. Подскажите, ПЖСТ
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

Спасибо большое за ответ. А может подскажете, при покупке и этих представителей Adobe, осуществляется какая-либо поддержка на русском, или на это не надеяться?
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

Покупайте тогда уж Adobe CS2 (CS3) в минимальной конфигурации, где есть ИнДизайн. Так и Фотошоп с Иллюстратором дешевле обойдутся. И, кстати, имейте в виду, что InDesign CS2 английский найти очень трудно, продавцы будут усиленно впаривать русский. А с июля говорят, что останется только CS3. По принципу "бери, дурак, завтра не будет". Тогда оптимальный вариант — Adobe CS3 Standard — всего $1660.
На русскую поддержку в ближайшие лет 10 надеяться не нужно. Уровень знаний наших дилеров позволяет только получать деньги.
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

А этот пакет можно приобрести у этих же дилеров, да? И лучше англ., да?
Один из этих продавцов предлагает купить ID русскую, за 1094 баксов. Но я планирую пользоваться скриптами, но в нелицен. ID на русск. скрипты не работают. В лицензионной русской тоже не будут? Не знаете?
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

Товарищ с русской версией огребете ворох проблем, как то:

1) Неверный, зачастую неполиграфический перевод
2) Куча багов
3) Очень трудно вам потом будет помочь, поскольку моя твоя будет не понимай - у большинства англоязычная версия.
4) Так же вам будет труднее общаться с Adobe - они же не на русском разговаривают.
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

Кстати, русский перевод неплохой. Это не наколенные русЕфЕкацЫи 90-х годов. А вот глюки есть. например, с работой шорткатов. Так что при прочих равных условиях лучше английский. Русский еще имело бы смысл покупать, если бы он был существенно дешевле, как раньше планировалось. Но нет — стоят одинаково или почти одинаково.
И еще — покупая лицензионную версию, покупатель прикрывает свою задницу от внимания отечественного МВД. Это ЕДИНСТВЕННАЯ причина. Если надеетесь на то, что лицензионная версия будет работать лучше (заработают какие-то скрипты), или на то, что не будете посланы в службе поддержки — с этой минуты надеяться переставайте.
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

А мне кажется что правильно сделать так:
Сейчас купить CS2 Standard русский за $1350 - в нем нете Акробата.
А в августе, когда выйдет русский CS3, бесплатно получить CS3 Design Standard, который стоит $1800 и включает Акробат.
Дело в том, что все купившие CS2 после 27 марта получают бесплатное обновление на CS3. Причем CS2 Standard меняется именно на CS3 Design Standard, хотя комплектация второго соответствует CS2 Premium минус Golive.
Хотя эта акция рекламируется неохотно, официальное письмо от Адобы лежит в Атри-графикс.
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

djtape сказал(а):
Товарищ с русской версией огребете ворох проблем, как

Нет никакого вороха проблем!!! Всё работает как часы. Я заметил только два бага - в некоторых плагинах (я встречал только в тикапе) меню отображаются знаками вопроса и один раз за 2 года на одной из 4-х машин у нас слетели шорткаты, которые восстанавливаются за 3 минуты.
Перевод, кстати, тоже практически идеальный, лучше и не придумаешь.
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

Во-первых дистрибьюторы ничего не продают, а продаю их реселлеры:
http://adobece.ru/purchase/main_new.html
Во-вторых русский IndesignCS2 стоит 674 зеленых уродов, а английский, что CS2, что CS3 945 зеленых уродов.
В-третьих продавцы не впраивают русскую версию, а предлагают ее, так как она дешевле. Английская, также как ME, франц, немецкая версии доступны для покупки.
В-четвертых говорить о "хреновой" оф. русской версии может говорить только идиот (два недостатка - неправильное отображение некоторых плагов и отсутствие русской справки).
В-пятых есть фирма, которая осуществляет бесплатные полгода технической поддержки, купившим программы Adobe. Но это уже реклама - кому надо пишите в личку.
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

два недостатка - неправильное отображение некоторых плагов и отсутствие русской справки.
В InDesign CS3 уже будет русский хелп. Сейчас в него вносится последняя корректура. Документ объемом 693 страницы формата А4, читать устанете. :)
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

Подозреваю, что возможны и другие Последствия* )
 

Вложения

  • posle.png
    posle.png
    45 КБ · Просм.: 757
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

У нас уже купили. Да уж сидим и ждем последствий.
Делала замену слэша с простыми пробелами на слэш с тонкими пробелами он и заменил млин на обозначения.
Кстати кто сталкивался с такой проблемой?
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

А что говорит тех. поддержка?
Кстати ответ "F1!" - это тех поддержка? Каким критериям должна соответствовать служба ТП (по законодательству..). Что декларирует сам производитель (реселлер) ПО ?
GeorgeS, вышеуказанная бесплатная полугодовая поддержка что подразумевает? Какой уровень вопросов/ответов? Оперативность?
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

Делала замену слэша с простыми пробелами на слэш с тонкими пробелами он и заменил млин на обозначения
Это ошибка программы. От языка не зависит. Попробовал — и в русской, и в английской результат одинаковый.
В CS2 этого не было. А тут появился GREP, похоже что-то пока не учли.
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

я бы не сказал что перевод идеален.. особенно после такого.. минут 5 тупил..
 

Вложения

  • v.gif
    v.gif
    18.9 КБ · Просм.: 1 112
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

2sander Любой вопрос-ответ по Индюку, ФШ, Иллу, Акробату... по остальным в процессе тоже может будет.
2Hikage А Вы бы как Rule перевели?
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

я бы не сказал что перевод идеален.. особенно после такого.. минут 5 тупил..
Нормальный перевод. Пять минут тупили?.. :) Это с непривычки, поскольку очень долго привыкли видеть тут чужеземные слова. А думать-то Вы будете, оперируя словом Линия, а не Line.
Кстати, появись на Вашей машине сейчас английский Word, то длительность "тупения" была бы не 5, а 50 минут.

Там действительно есть неточности в переводе терминов.
Но они, полагаю, будут исправлены а началу продажи новой русской версии.
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

Но в выложенном примере "Линия сверху" и "Линия сверху". Я вот не заметила "Линия снизу".
 
Ответ: Покупка лицензионной InDesign

GeorgeS сказал(а):
2Hikage А Вы бы как Rule перевели?
Я бы перевел Rule, как Линия, но я бы не стал переводить Rule Below, как Линия сверху :)
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.