Том IV

  • Автор темы Автор темы gasyoun
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

gasyoun

Санскритятина
Топикстартер
15 лет на форуме
Сообщения
926
Реакции
30
Господа,

Прошу высказать Ваши замечания, работа над книгой завершена. Дальше по мере поуступления замечаний. PDF верстки. Заранее благодарю, без этого форума книги бы не было. Даже такой безобразной, какой я ее сделал.

М.
 
@gasyoun, поместите картинки в топике, кому будет интересно глубже вникнуть – скачают пдф.
 
  • Спасибо
Реакции: ch_alex
На с. 18 случайно увидел опечатку в 3-м абзаце сверху. Отчество "Павловной" набрано с ошибкой.
По вёрстке ничего говорить не буду, замечаний так много, что всё равно никто их исправлять не будет.
 
полностью согласна с @LeonidB!
и не только с. 18…
у корректора осталось 3 дня…
 
Общее впечатление - выглядит очень олдово, по совдеповски. Можно было сеточку поинтересней выбрать/сделать. Разные поля смотрелись бы лучше. Плохая связка гротеск+антиква (гротеск я бы другой подобрал).
 
гротеск я бы другой подобрал
Раз сказали а, скажите б - какой?

Макет и верстка ваша?
Изначально не моя, но последние два года, да.

и не только с. 18…
Или говорите, что заметили, или не засоряйте форум. Я с превеликой благодарностью внесу обнаруженные Вами погрешности в список исправлений.

замечаний так много, что всё равно никто их исправлять не будет
Ну что же, принудить Вас не могу. Могу лишь уверить, что если уделите мне час Вашего времени, я готов его оплатить, а высказанное - если это не означает переверстку книги с нуля, внедрить. Конкркетнаая, точечная критика более чем приветствуется.

поместите картинки в топике
Спасибо за совет. Да, я тоже так подумал, но с другой стороны не хотел навязываться. Выкладываю ниже.
 

Вложения

  • 001.png
    001.png
    362.4 КБ · Просм.: 1 241
  • 002.png
    002.png
    415.3 КБ · Просм.: 1 045
  • 003.png
    003.png
    307.5 КБ · Просм.: 1 096
  • 004.png
    004.png
    235.2 КБ · Просм.: 896
  • 005.png
    005.png
    266.4 КБ · Просм.: 1 230
  • 006.png
    006.png
    296.4 КБ · Просм.: 1 207
  • 007.png
    007.png
    325.3 КБ · Просм.: 1 124
  • 008.png
    008.png
    234.3 КБ · Просм.: 1 252
  • 009.png
    009.png
    448.7 КБ · Просм.: 1 200
  • 010.png
    010.png
    338.4 КБ · Просм.: 891
  • 011.png
    011.png
    123.5 КБ · Просм.: 1 106
  • 012.png
    012.png
    215.9 КБ · Просм.: 899
Или говорите, что заметили, или не засоряйте форум
Заметила:
с.12 "было издано около два с половиной"
с.13 "пользуюстся"
с.13 "Подобной опыт издания билингвы применяется"
с.13 "указывются"

вроде кандидат филологических наук сокращается до "к.ф.н.", а не "к.филол.н."
 
Последнее редактирование:
Марцис, посмотрел PDF (#1 пост) и, извините, не смог промолчать. Вы же понимаете толк в книгах! Неужели не видите, что это не просто плохо, что это даже не любительский уровень.
Титул, оборот титула, сноски... На их фоне все прочие недостатки не заслуживают не только более-менее серьезного обсуждения, но даже упоминания.
Издавать книгу в таком виде нельзя. В посте #7 Вы пишите «если это не означает переверстку книги с нуля»... Мне представляется, что именно это и следует сделать в первую очередь. Как минимум в отношении русского текста. Начните с того, что пригласите профессионального верстальщика...
 
  • Спасибо
Реакции: Serbel и Dmitrij M
В представленной книге ужасны (прямо по Чехову, только в негативе) и русский текст (корявый по стилю и безграмотный) и верстка. В некотором смысле гармония! :)
Тексты на санскрите оценить не могу.
 
Начните с того, что пригласите профессионального верстальщика...
Такого не знаю, следовательно не смогу воспользоваться Вашим советом.

Титул, оборот титула, сноски...
Сноски так себе, а что Вас смутило в титуле в более чем интересно.

не смог промолчать
Это же хорошо!

русский текст (корявый по стилю и безграмотный) и верстка
Резко, но документировано. Однако имеете право.

Спасибо, исправлено.

Вы не видели еще то, что сделал верстальщик, который получил за это деньги.

Неужели не видите, что это не просто плохо, что это даже не любительский уровень.
Увы, увы - после четырех лет работы над книгой глаз замылен и нужна критика извне. А сказать, что все плохо я и сам могу, да воз и нынче там.
 
По беглом просмотре:

В сносках перед номером сноски почему-то иногда появляются пробелы (сравните 6, 7, 20, 21). В сносках 6 и 7 ещё и перенос строки вдруг, хотя в 8 этого нет.
Табуляция после номера сноски поставлена на какое-то невероятное расстояние, выбранное случайным образом.
Пробелы между инициалами (да, можно и так, но).
Поскольку санскритские буквы у Вас либо увеличенного кегля, либо просто сам шрифт с такого конского размера глифами, что в разноцветном полотне на страницах 247—252 совершенно теряется русский текст, а абзацный отступ кажется случайным пробелом в начале строки.
Абзацный отступ гуляет по книге.
На внешнее поле имеет смысл вынести «арабские» колонцифры, убрав окружающие их тире (последние могут иметь дизайнерскую ценность при положении по центру полосы снизу); санскритские колонцифры поставить ко внутреннему полю, например, и уменьшить так, чтобы оптически были не крупнее нормальных.
Стр. 30 и далее: в тех редких случаях, когда транскрипция с комментариями длиннее строки, не надо, чтобы вторая строка начиналась левее первой. Можно вообще абзацный выступ сделать вместо отступа. И выравнивание по ширине в таких случаях было бы кстати.
Разница в полкегля между транскрипцией и переводом при наличии полужирного не нужна.
Стр. 34: снизу гимн, перевод от которого на правой странице разворота. Не ахти. Страница 57 — то же, только перевод ещё и на новый разворот попадает.
Очень странное оформление шмуцтитулов (Часть II скоро на нижнее поле сядет).
Стр. 101. В источнике, выделенном зелёненьким, все три строки — выравнивание вразнобой.
Стр. 247 — тире в начале строки.
Стр. 248 и, вероятно, далее: хвосты санскрита иногда касаются латинских букв транскрипции.
Стр. 252 — очень красиво в цвете и удачное окончание, даже персы позавидовали бы.
Стр. 254 и далее: в случаях оформления списка хорошо, чтобы после номера стояла табуляция и у следующих за первой строк была втяжка, равная табуляции.
Стр 256: лы в конце. Слишком коротко.
В этом разделе отступ до заголовков маловат.
Выравнивание по ширине!
Стр. 272: у огромной транскрипции отступ сверху меньше, чем снизу, хотя должно быть наоборот.
Стр. 309—310: не нужны номера страниц.
Стр. 329: во втором абзаце забыли включить переносы.
Стр. 330: после переноса (ур в основном после губных) должно продолжаться под *r.
Конские рамки у таблиц.
Отсутствие вертикального выравнивания по середине в ячейках (стр. 334 и 336 — глаза вываливаются, но в качестве модного плаката сойдёт).
 
  • Спасибо
Реакции: Dmitrij M
Смилостивились боги и я дождался не разноса, а критики. А критика, если она не помогает, не конструктивная. Впрочем сам часто страдаю категоричностью и требую всего или ничего.

По беглом просмотре
Премного благодарен, до понедельника внесу и покажу.

Конские рамки у таблиц.
Это вордовские пережитки, уже нет.

Отсутствие вертикального выравнивания по середине в ячейках
Вас услышал, устраню.
 
Корректор где?
Дальше смотреть не стал.
 

Вложения

  • text.jpg
    text.jpg
    183.2 КБ · Просм.: 1 084
@gasyoun, присоединюсь к многочисленным "разносам". Но раз уж требуются конкретные советы, попробую дать несколько:
1. Паршивые поля. Насколько я помню, вы очень много обсуждали здесь свою книгу и наверняка вам про того же любимого мной Чихольда говорили.
2. Номера страниц. Очень плохо: несуразно, некрасиво, неудобно. А в оглавлении, где вы сузили полосу набора - так вообще капец, хаос какой-то.
3. Оглавление я не понял. Что там за страницы в квадратных скобках? Имеют ли они какое-то отношение к разделам в квадратных скобках? Зачем вообще эти квадратные скобки?
4. На титуле всё криво и несуразно - Лихушина правее Теротхмадома, "и" маленькая и неочевидная (а она вообще нужна?), "редакция" капителью - плохо (и обычно пишут "под редакцией", а редакция - это такой трудовой коллектив), "Российская академия..." слишком низко, а "Москва..." - слишком высоко, пробел после двоеточия очень большой. Это две книги в одной? Тогда названия их не выглядят равноценными, хотя бы потому, что у них разный кёрнинг - первый заголовок зажат до невозможности - аж буквы склеиваются. Причём кёрнинг в обеих случаях одинаково кривой.
 
Премного благодарен! Ваше мнение мне важно и вопрос лишь в том, что делать. Какой конкретный следующий шаг и какие есть препятствия. В большинстве случаев препятствие не знание или не умение применить к книге чужое знание.

Если Вы про количество "белового" вокруг, то в здравом уме его менять уже поздно. Если про прилегание текста к нему - другое дело. Чихольда, конечно, почитываю, но в формате увеличенной книги как конкретно его применть не знаю, если есть формула или страница, где это описано, то опять же - другое дело.

несуразно, некрасиво, неудобно
Насчет тирешек до и после арабских цифр проверю, возможно тут вольность с моей стороны. В остальном же - приходилось ли Вам раньше рассматрывать книгу с двумя нумерациями одновременно, позольте спросить, пожалуйста?

Что там за страницы в квадратных скобках?
В квадратных скобках указаны страницы из "Ответов". Это вполне академическая практика, ей не меньше полвека. Отсюда и ответ зачем они вообще - придерживаться традиции, а не нарушать по возможности.

Это две книги в одной?
Да.

Лихушина правее Теротхмадома, "и" маленькая и неочевидная (а она вообще нужна?), "редакция" капителью - плохо (и обычно пишут "под редакцией", а редакция - это такой трудовой коллектив), "Российская академия..." слишком низко, а "Москва..." - слишком высоко, пробел после двоеточия очень большой.
Что же, подобный уровень метранпажной работы мне не по зубам, но все же попробую, потому что то, что привели более, чем подробно. Как писал Лихачев в своих Воспоминаниях - раньше в Типографии Академии Наук были мастера, которые из букв делали искусство. Впрочем я современных книг, тем более 2 в 1, не видел, чтобы они радовали. Насчет кернинга - боюсь это вне моего контроля и его нужно принять как данность. Или лечится малой кровью? Титул и мне не по душе, а тем более получилось сплющить из-за редактора, но ничего не поделать.
 
Насчет кернинга - боюсь это вне моего контроля и его нужно принять как данность.
Это очень даже в вашем контроле. Прежде всего, попробуйте поменять оптический на метрический и наоборот (оптический обычно с моей точки зрения выглядит правильнее, но бывают исключения). Если не станет лучше или станет лучше, но не всё - двигайте вручную. Ставите курсор между нужными буквами, нажимаете альт и стрелками двигаете влево-вправо.Можно, конечно, и цифры в палитре выставлять, но стрелками удобнее при вполне достаточной точности.
В квадратных скобках указаны страницы из "Ответов". Это вполне академическая практика, ей не меньше полвека.
Я из другой области знаний вышел, потому, если честно, не понимаю, ни что такое "Ответы", ни зачем нужно указывать страницы в них.
приходилось ли Вам раньше рассматрывать книгу с двумя нумерациями одновременно
Не приходилось, но вас это не оправдывает:). Раз уж у вас такая навороченная нумерация, возможно, стоит сделать нормальные колонтитулы, чтобы объединить её в единую конструкцию.
в формате увеличенной книги как конкретно его применть не знаю
Либо я вас не понял, либо вы плохо читали Чихольда ("Облик книги"). Там всё просто.
 
Лихушина правее Теротхмадома
Устранил, недосмотр.

"и" маленькая и неочевидная (а она вообще нужна?)
Честно - не знаю, скорее нет, не нужна. Убрал.

"редакция" капителью - плохо (и обычно пишут "под редакцией", а редакция - это такой трудовой коллектив)
Тут Вы, конечно, правы, исправил на "под редакцией", однако насчет не капителью - тогда это будет единственным исключением на титуле. Делать? Может курсивом?

"Российская академия..." слишком низко
Приподнял.

"Москва..." - слишком высоко
Стоит расстояение 29 mm перед (Space Before) данным стилем параграфа. Если выставить 30, то 3я строка уже не влезает (год) - из-за align to baseline grid. Не знаю как исправить. Сделал чуть ниже фрейма.

пробел после двоеточия очень большой
Вставил волосяную шпацию.

Это две книги в одной?
Да, даже три, но 3я вторична.

разный кёрнинг - первый заголовок зажат до невозможности - аж буквы склеиваются
Точно! Вот, что называется, глаз замылен. Смотрю что-то стремное, а понять не могу, пока Вы не подсказали. Лихушина была -25, сделал 50. Пойдет?
 

Вложения

Сноски пока никакие. Придется их оторвать и отдельными фреймами держать. Индизайн отвратительно работает со сносками.

Табуляция после номера сноски поставлена на какое-то невероятное расстояние
Я бы еще сказал - дефолтное и не могу я его изменить, точнее не умею, поэтому сейчас когда нумерация сносок улеглась, можно отрывать.

Пробелы между инициалами (да, можно и так, но).
Волосяные шпации использовал везде, где заметил. На что намекаете?

санскритские буквы у Вас либо увеличенного кегля
Именно так и есть, но и сам шрифт даже того же кегля крупнее.

на страницах 247—252 совершенно теряется русский
и пусть. Не вижу выхода, да и опять же - не ювелирная это работа. Тут и так хватает проблем из без этого :)

Абзацный отступ гуляет по книге.
3мм в основной книге, 5мм в приложениях. Не стоит иметь разный, везде унифицировать к 3мм?

На внешнее поле имеет смысл вынести «арабские» колонцифры
Никак не могу, см. приложение, делаю по образцу, улучшать не вижу смысла. Ну убрал тире и уменьшил кегль деванагари.

не надо, чтобы вторая строка начиналась левее первой. Можно вообще абзацный выступ сделать вместо отступа. И выравнивание по ширине в таких случаях было бы кстати.
Выравнивание по ширине это только беды, это все же короткие строчки, а не полноценная "текстовая" книга. Насчет отсупа интересная мысль, сам думал и пробовал.

Разница в полкегля между транскрипцией и переводом при наличии полужирного не нужна.
Разницы нет, это 11й кегль.

Стр. 34: снизу гимн, перевод от которого на правой странице разворота. Не ахти. Страница 57 — то же, только перевод ещё и на новый разворот попадает.
Не ахти, но и не криминал - с Богом. Пока одно делаешь, улетает в тартары все остальное.

Стр. 101. В источнике, выделенном зелёненьким, все три строки — выравнивание вразнобой.
Исправил и не только там, спасибо.

Очень странное оформление шмуцтитулов (Часть II скоро на нижнее поле сядет).
Приподнял.

Стр. 247 — тире в начале строки
Устранил.

Стр. 248 и, вероятно, далее: хвосты санскрита иногда касаются латинских букв транскрипции.
Никак невозможно. Пусть касаются. Иначе нужно в 1.5 увеличить расстояение между всеми строчками, а это уже на страницу больше, то есть пусть касаются. Видел, знаю, не считаю критичным.

даже персы позавидовали бы
У них и учился.

Стр. 254 и далее: в случаях оформления списка хорошо, чтобы после номера стояла табуляция и у следующих за первой строк была втяжка, равная табуляции.
Тут вопросов много. По хорошему длинные строки нужно было бы комбинировать между собой, чтобы длинные пустоты искоренить, но автор уже не стала разрешать, боится новых ошибок. См. - как на картинке.

Стр 256: лы в конце. Слишком коротко.
Устранил.

В этом разделе отступ до заголовков маловат.
Что же делать, этот раздел вообще можно было еще сплюснуть. В "Ответах" у заголовков стоит 4мм до и 2 мм после. Сделать 6мм до?

Выравнивание по ширине!
Надо ли? Я понимаю, что желательно, но тогда все места типа
1) Поклонение тебе, великая творческая сила, священная основа,
почитаемая богами,
Держащая в руках раковину, диск и жезл – великая Лакшми, покло-
нение тебе!

будут расплющены, ибо почитаемая богами, я переносил мягким переносом, а если через Enter, получится, что Держащая в руках раковину уедет еще левее и это вообще будет нечитаемо. Усилий море, результат сомнительный.

Стр. 272: у огромной транскрипции отступ сверху меньше, чем снизу, хотя должно быть наоборот.
Исправил.

Стр. 309—310: не нужны номера страниц.
Пережитки, убил.

Стр. 329: во втором абзаце забыли включить переносы.
Не только там, спасибо, включил. Считал что они везде включены.

Стр. 330: после переноса (ур в основном после губных) должно продолжаться под *r.
Вместили иначе, проблема исчерпана.

Конские рамки у таблиц.
Убрано.

Отсутствие вертикального выравнивания по середине в ячейках (стр. 334 и 336 — глаза вываливаются, но в качестве модного плаката сойдёт).
Сначала самовольно делать не стал, но автор дал добро и там, где это по смыслу оправдано и не вводиту путаницу, включено вертикальное выравнивание.

Хотел бы я знать, да неведомо мне. С этим делом вообще беда, сколько сталкывался с современными издательстами. Спасибо, исправил.

Обновил файл. Подобные точечные замечания куда практичнее язвительных замечаний насчет того, что мне бы лучше повеситься, чем верстать.
Я верстаю с 1999 г., но CSS. Для меня Индизайн - сплошная мука, все, что может быть сделано через попу, сделано через попу. Но ради тех нескольких
книг, что я задумал, приходится мучаться. Ибо те три верстальщика, с которым имел дело, проваливали задачу в сто раз хуже меня. Но от хорошей жизни.

Поэтому прошу ругать, но ругать так, чтобы было понятно, что и где исправлять. С нуля книгу ни я, ни кто другой верстать не будет. Исправить - хотя уже
и хочется на все плюнуть, думаю еще хватит сил на последнем выдохе. Премного благодарен за уделенное мне время. Оно не прошло даром, поверьте!
 

Вложения

  • 254.png
    254.png
    381.3 КБ · Просм.: 1 136
  • numerals.png
    numerals.png
    426 КБ · Просм.: 1 011
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.