верстка многоязычных книг

  • Автор темы Автор темы msleb
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

msleb

Участник
Топикстартер
Сообщения
14
Реакции
0
Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста правила верстки для многоязычных книг.

Дано: книжка идет параллельно на 4 языках.
На развороте размещаются 4 столбца, в каждом из которых идет текст на своем языке соответственно.
Абзацы задуманы без абзацных отступов, но отбивками друг между другом.
Как нужно ровнять текст в столбцах друг относительно друга? Языки разные по емкости, соответственно, в одном и том же абзаце, но в разных колонках будет разное количество строк.

Нужно разгонять текст по высоте колонки, в тех колонках, где количество строк получается меньше?
Или нужно все абзацы начинать с одинаковых строк, несмотря на пустые строки в некоторых колонках?

Заранее спасибо.
 
Подгонять замучаетесь. Я бы не выравнивал по абзацам. Думаю, что это просто не реально сделать.
Вы уверены, что такое решение оптимально? Если материал сопротивляется, значит, выбранный дизайн не годится.
 
Передо мной задача поставлена :-)
Материал не сопротивляется, мне нужно в принципе знать правила такой верстки.
 
По-моему, жестких правил нет, зависит от материала.

Видела 4-язычный словарь - там, конечно, все на одном уровне.

Видела сборник рассказов Эдгара По. Там по страницам было сделано - левая русская, правая - английская. Как правило, русские страницы были сверху донизу заполнены текстом, английский же обрывался там, где по смыслу заканчивался русский, страницы были частично пустые.

Верстала сама тексты по полстраницы русского и полстраницы английского - там было как придется весь материал, то есть, иногда в конце шел просто сплошной русский, хотя и не всегда - было легко все это делать красиво и вровень из-за наличия иллюстраций.
 
мне нужно в принципе знать правила такой верстки.
Да нет никаких специальных правил. Будет коряво – значит, не по правилам. Красиво и читабельно – по правилам.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.