Плагин от Aextra Software

  • Автор темы Автор темы spiker
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

spiker

Участник
Топикстартер
Сообщения
30
Реакции
0
Добрый день! Подскажите, кто-нибудь на форуме сталкивался с плагином от Aextra Software InDihyph.pln. Или может кто сейчас его использует. Интересует версия к CS3 на Windows 7. Можно ли с его помощью добиться приемлемой красоты текста?
 
все, кому необходимы русские переносы, пользуют одно!
это - переносы от Батова!
 
почему?

все же остальные языки (и даже немецкий) - давно наплевали на качество переносов?
и переносят как Бог на душу положит?

или вы про какую-ту иную "красоту"?
 
почему?

все же остальные языки (и даже немецкий) - давно наплевали на качество переносов?
и переносят как Бог на душу положит?

или вы про какую-ту иную "красоту"?
имеется ввиду красота текста (так называемые жидко-плотные строки). Часть газеты от этого избавили (ТВ-ка, за счёт изменения выключки). Но в основном тексте это не получается сделать.
 
Сказать по правде, лично мне как то сомнительно, чтобы немцы, согласно известной народной поговорке, сделали алгоритмические переносы так, чтобы русскому верстальщику было хорошо. ;)
А где там в описании плагина про эти самые жидко-плотные строки сказано? Я как то не нашел 'hmmm'
 
Сказать по правде, лично мне как то сомнительно, чтобы немцы, согласно известной народной поговорке, сделали алгоритмические переносы так, чтобы русскому верстальщику было хорошо. ;)
А где там в описании плагина про эти самые жидко-плотные строки сказано? Я как то не нашел 'hmmm'
Ну у них, я так понимаю встроен компоновщик, может с помощью его как-то справимся с проблемой, хотелось демо версию поюзать. А они врятли напишут о жидко-плотных строках, большинство не обращает внимание на них
 
мнится мне - вы иллюзии питаете.
 
Мне довелось тестировать плагин InDihyphCS3 в октябре 2008 года.

Попытался найти... Посмотрел на 7 компьютерах, которые использовались в то время, -- ничего. Странно, конечно. Как правило, подобные вещи сохраняю. Возможно, лежит на дисках ZIP-100. Но сегодня их и прочитать уже не на чем.

В почте сохранилось лишь два письма, связанных с InDihyphCS3: в Aextra Software -- "Aextra Demo Request" и Алексею Чмелю -- с изложением результатов тестирования.

Посмотрел вложение из письма Алексею. С точки зрения качества переносов, модуль более чем заурядный:
брандма-йор
бревнос-брасыватель
бульбос-пинальный
бутили-зоцианад
бутило-леат
вазос-пастический
весновс-пашка
ве-тосмотр
ветса-нутильзавод
ветса-нучасток
ве-тэксперт
вне-шэкономбанк
...
восточноприо-кеанический
Все-хсвятский
...
дихлордиф-тортриф-торметилметан
дом-нете
Донбас-сэнерго
Зад-непровье
Зад-нестровье
за-ттер
...
копи-рэффектов
кра-йизбирком
...
медс-правка
натри-йуретическая
На-цбанк
на-цбол
на-цвопрос
на-цпроект
не-оакадемизм
не-оберклианский
окса-лурия
опе-ротряд
...
пред-линный
Ра-йизбирком
...

"Приемлемой красоты текста" с таким не добиться.

Проблема "жидко-плотных строк" в 99% случаев -- следствие неудачного макета. Попробуйте поработать за компоновщик: разверстайте вручную кусочек текста. Сможете сработать лучше адобовского компоновщика -- ищите альтернативу. Не сможете -- меняйте макет.
 
скорее проблема установок justification/spacing
 
но ведь всегда же есть надежда на волшебную кнопку/плагин?

которая(ый) - бац - и всё сделает хорошо?

чего ж вы ТС сей надежды лишаете, изверги???
 
Hyphenation for Adobe InDesign and InCopy™ as of version CS3

InDihyph sets new standards in hyphenation

InDihyph is based on the same leading hyphenation algorithms from the Dieckmann Company that have already been integrated into our CS and CS2 products. The combination of program logic and tables makes InDihyph a unique hyphenator. The logic here is based on the respective language's grammatical rules supplemented by the real highlight: the algorithms developed by Dieckmann.<...>

Помню, меня в 2008 г. поразило: "майор" InDihyphCS3 переносил правильно -- "май-ор", а "брандмайор" с ошибкой -- "брандма-йор"...

Что имеют в виду в Aextra, когда говорят про "ведущие алгоритмы переноса", не совсем понятно. Да и не в алгоритме дело. Требования к нему (алгоритму) минимальные: он не должен быть откровенно слабым, должен позволять выразить любую мысль, обладать способностью быстро эволюционировать. А дальше все определяется словарем... Здесь основная сложность.
 
Сегодня еще раз просмотрел протокол тестирования плагина InDihyphCS3 от 2008 года. На глаз, по качеству переносов плагин от Aextra превосходит решения Proximity, Winsoft, Hunspell. Не случайно, наверное, кварковцы остановили свой выбор на нем.

Но в деле решения проблемы "жидко-плотных строк", мне кажется, на него особенно рассчитывать не следует: переносов он ставит меньше, чем, например, BaH.

Так на словаре размером 2996978 байт InDihyph поставил на 24625 переносов меньше. Причем логику непостановки переносов понять невозможно. Бросается в глаза, что наиболее часто не ставится перенос перед 'ч': "бра-ко-соче-та-ние", "быча-чий", "ве-ле-речи-вый", "ве-лича-вый", "ве-личи-на", "верх-нече-люст-но", "вече-ра-ми", "за-ключе-ние" и т. д. Почему?
В других случаях закономерностей выявить не удалось: "ва-риоэк-ра-нов", "ве-роис-по-ве-да-ний", "ви-део-аппа-ра-ту-ра", "ви-доиз-ме-нен-ный"...
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.