Попсение ФШ

  • Автор темы Автор темы Zest
  • Дата начала Дата начала
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Zest

Забанен
Топикстартер
Сообщения
2 967
Реакции
70
Перенос из закрытой темы:

Потому что фирма-вендор должна в первую очередь заботиться о прибыли, а не о каких-то "профессионалах" или "дилетантах". Разумеется маркетологи стараются сформировать продукт под определенную целевую аудиторию, и шоп всё-таки больше заточен под профи. Но профи шоп давно купили и изредка обновляют (если вообще обновляют), значит нужно привлекать медиков, 3d-шников, армию профанов. Это деньги, ничего личного.

Адоба не вендор, а продюсер.

Вы упорно не желаете понимать что одно другому не мешает. Попсовые штучки не мешают профессионалам - чем-то можно и воспользоваться. Также и ламерам не мешают профессиональные заморочки - но они могли бы ими воспользоваться также.

Но фишка в том, что для профессионалов практически ничего не делается, в то время как именно они подняли из небытия эту апликуху и сделали из нее killer'а других апликух.

Поэтому профи и НЕ ПОКУПАЮТ новые версии - потому что НЕ видят там ничего нового для себя. То есть маркетинг делает то, что должен делать - переводит продукт в разряд массовых, и значит профессионалам вообще уже больше нечего от него ждать.

Следовательно они начнут обращать внимание на ныне маргинальные продукты, которые действительно что-то могут предложить и через некоторое время ФШ попухнет. Потому что ламерье ВСЕГДА идет вслед за профессионалами, которые ему доходчиво объясняют как и что делать.

Массовое использование возникает тогда, когда массы способны начать пользоваться - не раньше. Раньше они не поймут где что нажимать даже читая документацию, а этого они делать не хотят. Чтобы начать пользоваться новом продуктом в массе должно накопиться достаточное число людей которые могут объяснить соседу или соседке какую кнопку нажимать.

Эта рубрика и множество сайтов посвященных ФШ - тем и занимались что продвигали в массы знание работы с этой программой. То есть за бесплатно помогали Адобе увеличивать прибыль с продаж. За это Адоба отплатила энтузиастам профессионалам не просто ориентированием на домохозяек, но забвением этих самых профи.

Которые, естественно, платят ей тем же самым - не покупают новые баяны под старым именем.
 
Ответ: Попсение ФШ

Скажем победа Винды и макОси является фактом. Выбрать вам собственно больше нечего. И та и другая ориентируются на массового пользователя также забивая на продвинутых, которы ухайдокали гигабайты объясняя ламерью как ставить, как чинить и как пользоваться Виндой и Макосью.

Но в графике мода на ФШ запросто обернется тем, что его начнут сугубо тырить - ведь для аватарок и оживления тусклых фоток жаба задушит платить по полкило бакс. Адоба начнет еще активнее увеличивать число потребителей под знаком снижения прибыли.

То есть уже начала и обсуждаемое опопсение - следствие. Которое теперь будет только углубляться. Не нужны попсе Елементы и Лайтрумы - им подавай Фотошоп о котором так долго им втуляли профессионалы. Им и подают. А тем, кто втулял - шиш с маслом.
 
Ответ: Попсение ФШ

Да никуда они не денутся эти спецы. Вон была программа xRes. Использовала режим превью (типа proxy) во время работы над макетом с последующей возможностью "рендера" в оригинальный размер. Ворочала неподъемные файлы. Кроме xRes такой фокус умели делать и другие программы. Прошло уже больше 10 лет, шоп до сих пор не имеет такую фичу. Зато шоп царь, а конкуренты исчезли.

Выделено мной. А вот куда они денутся:

Но профи шоп давно купили и изредка обновляют (если вообще обновляют),

Маленько хоть думайте когда пишите. Совершенно ясно что Адоба давно уже конкурирует сама с собой в профессиональной области. Не видя ничего нового для себя профи НЕ покупают новые версии, особенно когда обросши скриптами и апликухами они обнаруживают что в новой версии поменялись названия функций, переменных и констант.

Вот туда и денутся пока их не приголубит какая-нить апликуха.

Ничего не знаю про xRes, но такие программы как Корел с древности умеют рендерить здоровенные растры в разрешение экрана путем простейшей интерполяции, а такая шняга как Xara умела это делать и со всем остальным: градиентами, прозрачностями и прочим барахлом.

Почему ФШ безбожно тормозит когда вы ретушируете небольшой кусочек обильно оформленного документа - это одном адобу известно.
 
Ответ: Попсение ФШ

Аналогично и Винда конкурирует. Вам чего не хватало в ХРе чтобы ставить Висту? Тормозов? Также рассуждает множество грамотных пользователей, которые выбирают оставить старую версию взамен покупки новой.

Допустим М сговорится с А чтобы новый ФШ не запускался на ХРе, а только на Висте, или там чего еще будет. Ну и что - спецам и новый ФШ не нужен. И пошло окучивание массовки, а профи в сторонке и в общем-то наблюдают за регрессом.
 
Ответ: Попсение ФШ

Насчет Чампа которому все по барабану - что резонанс, что яркость: при переводе с иностранного смысл должен сохраняться. Если вы замечаете что не понимаете смысла текста - значит вы использовали неправильные значения слов. Привычка списывать на какие-то там менталитеты иностранцев, на их абсурдность мышления - это привычка ленивых переводчиков. Представьте себе как Чамп перевел бы этот текст:

Say's illustrations, rendered in brush line and vibrant color, recall the work of traditional Japanese painters ...

Иллюстрации Саи, рендереные в кистевой линии и резонансном цвете, отзывают работу традиционных японских художников ...

Плевать на смысл, главное чтобы перевод был дословный!

Помница Петр гонял местных переводчиков за дословный перевод Библии. Надо было их не корить, а пальцы им отрубать - вошло бы в историю и было бы уроком.
 
Ответ: Попсение ФШ

Zest сказал(а):
Ставим точку. Хорош, разглагольствовать и умничать.
Придумывать перевод от моего лица тоже не стоит, это глупо.
Если чего-то не знаете, лучше промолчать.
Принт скрин с лицензионного русского ФШ.
 

Вложения

  • Без-имени-2.jpg
    Без-имени-2.jpg
    70.4 КБ · Просм.: 1 011
Ответ: Попсение ФШ

Скрин иллюстрирует печальное качество официального перевода

Для прилагательного 'vibrant' тезаурусы не скрывают значения: alive, colorful, lively, bright.

Единственное основание выбрать в качестве перевода иное значение — это созвучие с русским словом 'вибрация'. Вам правда так понятнее суть инструмента, а термины 'живость' и 'красочность' ставят в тупик? :)
 
Ответ: Попсение ФШ


Не по теме:
ну и Вы и товарищ Зест, я уверен, перевели бы лучше проф. лингвистов.
 
Ответ: Попсение ФШ

Хотите говорить о фотошопе - говорите о фотошопе. Хотите обсуждать свои лингвистические изыски - обсуждайте их в Разговорах обо всем. Обсуждение личных свойств участников форума - в приват.
Или закрыть и эту тему?
 
Ответ: Попсение ФШ

Чтобы переводить техническую литературу надо разбираться в предмете. Это на порядок важнее чем знание иностранного с которого переводите.

Человек который не понимает контекста какого-то термина - переведет его максимально абстрактно, чтобы снизить вероятность семантической ошибки.

Не знаю что за профи там переводят для Адобы - как правило это делается силами оф.дистрибуторов - но совершенно ясно что переводчик ничего не понимает в графике и тем более в цветокоррекции.

По этой причине подстрочники имеют опцию настройки на тему - иначе получите:

Наконечник: Когда ремонт запуска отчет ботинка после удаления установленной операционной системы от двухвариантной загрузки или системы мультиботинка, ...

- http://www.mydigitallife.info/2009/...ta-leaving-windows-xp-on-dual-boot-system/ru/
 
Ответ: Попсение ФШ

Что касается пользователей, которым по барабану - Вибрация там, или Оживление - это доказывает что и пользовали ничерта в этом не понимают. Иначе бы давно закидали Адобу какашками на форуме, на адобском, конечно же. Попса и падение нравов.

Чамп думает что Адобе на русский переводят американцы выучившие русский. На самом деле переводят русские кое-как выучившие американский и практически ничего не понимающие в графике.

Зачем Адобе платить за семантику, когда русские все равно стырят - а те, кто купит - тем фиолетово что там написано в меню ботинка.
 
Ответ: Попсение ФШ

Кстати, аналогичную участь разделяют переводы технических книг и в том числе по ФШ. По-русски читать невозможно - чтобы понять регулярно приходится представлять что было написано по-английски там, где переводчик несет ахинею.

И ничего, никому это не мешает - переводные книжки по ФШ считаются обязательными к прочтению каждым начинающим.

Даже заголовки переводят утрачивая смысл и никому глаз не колет:

Photoshop LAB Color: The Canyon Conundrum and Other Adventures in the Most Powerful Colorspace.

Перевод: Загадка каньона и прочие приключения... бла-бла-бла.

Смысла нет. Имеются прочие приключения, но слева в предложении не обозначено основное из них. Вместо него какая-то абстрактная загадка некоего каньона хотя в оригинале стоит конкретное The.

Грамотный переводчик отметив отсутствие смысла в данном варианте начал бы искать смысл всей фразы - canyon conundrum. Вдруг это идиома, или топоним.

И сразу бы нашел что The Canyon это - Grand Canyon. Местные могут думать the canyon, но иностранцам придется говорить grand canyon. Фраза целиком: the canyon conundrum - означает загадку происхождения данного явления - великого каньона как такового. Например задолго до Маргулиса некто Rice, R.J написал статью в георгафическом журнале "The Canyon Conundrum", разумеется о загадке возникновения великого каньона. Художники называют свои картины: "Canyon Conundrum" http://hiltonmclaurin.com/222-Canyonconundrum.html изображая якобы загадочные пейзажи.

Следовательно для тех, у кого не на слуху большой каньон и возня вокруг причины его рождения - тем переводить "загадка каньона" в контексте цветокоррекции не имеет смысла. Если уж переводить так, то прямо писать: Загадка великого каньона и бла-бла-бла...

Следовательно надо переводить по смыслу. Смысл фразы - неразрешимая задача или большая головоломка. Большая головоломка и другие приключения в мощнейшем цветовом пространстве.
 
Ответ: Попсение ФШ

Возвращаясь к теме. Начав давать советы по пользованию Вибратором вы, Чамп, выказали свою некомпетеность в цветокоррекции: понимая сущность этой настройки вы споткнулись бы на дослоновном переводе и даже не зная английского, то есть не имея в читательском опыте такой фразы как vibrant color - начали бы сомневаться что Vibrance это Резонанс или Вибрация. Вместо этого вы притащили пример такого же переводчика - который в цветокоррекции не понимает, но не парится этим - зная что и пользователи не понимают и жаловаться не станут.

Vibrance идет по следам распространения пакетной настройки из нескольких корректирующих слоев которой обменивались пользователи на форумах и сайтах. Адоба сделала предложение когда спрос уже был сформирован. Новаторских решений от этой конторы давно ожидать не приходится.

Помните мульку Power Go которая раскрутила прикольные искажения портретов? Через несколько лет Адоба героически внедряет Liquify.
 
Ответ: Попсение ФШ

Об отсталости ФШ говорят не только убогие диалоги настроек, градиентов и выбора цвета. Например нельзя перспективно искажать такие объекты как текст и смарт. Что значит нельзя - warp'ом ведь можно - см. иллюстрацию. То и значит - варп новая фитча, а механизм функции Transform - дремучая и не менялась с тех пор, когда в ФШ еще и слоев не было, не говоря о текстовых.
 

Вложения

  • perspective.jpg
    perspective.jpg
    77.8 КБ · Просм.: 924
Ответ: Попсение ФШ


Не по теме:
Чамп разделяет известное заблуждение: если выучить иностранный язык то будут понятны книги написанные на нем по програмированию, нефтеперегонке и финансам. В то время как читая их на родном языке неспециалист мало что поймет. Чтобы переводить интерфейс программы не надо быть лигвистом - надо быть специалистом в области ее применения.
 
Ответ: Попсение ФШ

Zest сказал(а):
Об отсталости ФШ говорят не только...

Интересно было бы посмотреть на фоне кого отстал шоп, на лидеров такссказать. '))'
 
Ответ: Попсение ФШ


Не по теме:
Такие светлые умы пропадают. Нет бы делать официальный правильный перевод для адоби, а не посты тут по тысяче сивмволов фигачить:)
 
Ответ: Попсение ФШ


Не по теме:
Нет бы сделать какую-нибудь толковую программулину !!!! Это ж стока людей спасибо скажут, и даже не просто спасибо...
 
Ответ: Попсение ФШ

Возвращаясь к теме, хочу спросить, а чем Вам смарты не нравятся, на мой взгяд очень даже неплохое и полезное нововведение и это не изиотство
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.