Концепции чего: правил орфографии древнерусского языка, чьим наследством является современный русский язык?vbatushev сказал(а):потому что советская интеллигенция, продолжая традиции интеллигенции русской, демонстрировала и демонстрирует чудеса идиотии. Вместо разработки концепции была организована массовая истерия о надругательствах над языком Пушкина.
Ага, а нынешняя молодёжь с младых ногтей знает, что слово «договор» во множественном числе — «договорА», с ударением на последний слог. И кстати, ваш пример с Ришельё — из той же оперы: когда есть буква «ё», ударный слог трудно перепутать.vbatushev сказал(а):Ну, вообще-то, так оно и есть. "О" после "j" в русском языке не от Дашковой образовался и русские, что истинные, что не очень, вполне обходились без "ё". Мы с младых ногтей знаем, что елка произносится "joлка", носителям языка для этого видеть буквы не нужно.
иэслибы иа смок наити тот тэкст абизатил'но привйол сылку наниво исчо в придыдущим саабсчэнии но увы бес клучэвых слоф иво трутна атыскат' да и вбщ блшнств слв мжн пст однм сглснм от этг ткя экнм свнц и трфк что удвтлн как мы рнш до этг н ддмлсСкладывается впечатление, что Вы, что называется, не в теме. И больше букв "искореняли". Примеры в студию.
Ну, замена окончания -и/-ы во множественном числе существительных мужского рода на окончания -а/-я — это тенденция, которая была отмечена еще в конце XIX века. Сию тенденцию проходят в курсе "Исторической грамматики русского языка". Ныне большинство слов из этой парадигмы в орфографических словарях приводятся в двух формах. Форму с -а/-я обычно относят к разговорной.cлово «договор» во множественном числе — «договорА»
Почему-то испанцы еще и знаками препинания архаическими пользуются. И что? А индусы деванагари используют, нам тоже надо?Почему-то испанцы
Я газет не смотрю, ибо в газете работаю. "Станки, станки, станки..."посмотрите на газету «Аргументы и факты»
И если бы я смог найти тот текст, обязательно привел ссылку на него еще в предыдущем сообщении, но, увы, без ключевых слов его трудно отыскать да и вообще большинство слов можно писать одними согласными от этого такая экономия [неразборчиво] и трафика, что удивлен, как мы раньше до этого не додумались.иэслибы иа смок наити тот тэкст абизатил'но привйол сылку наниво исчо в придыдущим саабсчэнии но увы бес клучэвых слоф иво трутна атыскат' да и вбщ блшнств слв мжн пст однм сглснм от этг ткя экнм свнц и трфк что удвтлн как мы рнш до этг н ддмлс
Да какое нам дело, как произносится Ришелье??? Люди в 30 лет про Александра Невского, открыв рот, слушают. По телевизору по "евроньюс" сам слышал, как говорит какая-то коровоподобная европейка (испанка, кажется), что по ее мнению начальная школа должна научить всех детей делить на 2 и на 5!!!ваш пример с Ришельё — из той же оперы: когда есть буква «ё», ударный слог трудно перепутать
Что читать должно быть удобно — для этого и пробелы между словами ставят, и знаки препинания, хотя в устной речи ни того ни другого почти не чувствуется. А то можно дойти до того, чтобы всякий текст шифровать незамысловато — смысл-то ведь всегда можно понять будет, даже «с листа», если приноровиться. Вон, радисты на слух «морзянку» воспринимают с дикой скоростью. Давайте тогда нулями и единичками обмениваться в Юникоде — вообще не будет проблем с типографскими знаками.vbatushev сказал(а):Что хотели этим сказать-то?
Кем «им» — языком? А может, всё-таки «людьми, принимающими решения»? Вот показалось кому-то, что она усложняет типографский набор и требует отдельной клавиши на печатной машинке — и низвели её до уровня пустого места. Сталину что-то в голову ударило — вернули; ещё раз ударило — убрали. Это не естественное «отторжение».Что Вы хотите этим доказать? Нужность буквы "ё"? Если бы оная буква была действительно нужна русскому языку, она бы не была бы отторгнута им с самого ее появления.
Samsonov сказал(а):да и вбщ блшнств слв мжн пст однм сглснм от этг ткя экнм свнц и трфк что удвтлн как мы рнш до этг н ддмлс
JAW сказал(а):греческих переписчиков
Я с этим и не спорю. Правда, замечу, что знаки препинания отражают устную речь, а не наоборот. Знаки препинания потому и зовутся знаками препинания, что обозначают паузы в речи.Что читать должно быть удобно — для этого и пробелы между словами ставят, и знаки препинания, хотя в устной речи ни того ни другого почти не чувствуется.
Человеки, принимающие решения, конечно, могут повлиять на орфографию. Вот, скажем, Петр I собственноручно буквы рисовал и чиркал, которые употреблять на письме рекомендовал. Сами понимаете, с его рекомендациями особенно не спорили.Кем «им» — языком? А может, всё-таки «людьми, принимающими решения»? Вот показалось кому-то, что она усложняет типографский набор и требует отдельной клавиши на печатной машинке — и низвели её до уровня пустого места. Сталину что-то в голову ударило — вернули; ещё раз ударило — убрали. Это не естественное «отторжение».
Отличается.А то что люди на письме её избегают — так это ничем не отличается от пренебрежения знаками препинания. И соблюдать орфографию сейчас становится всё менее модно.
Может, давайте ещё твёрдый знак апострофом заменять? Тоже ж укоренившаяся практика.
На работу приду, напишуНе мог бы немного рассказать про авторство кириллицы и глаголицы
То, что глаголица древнее кириллицы, сейчас уже никто не оспаривает, хотя, когда я учился на 1-м курс (1983), это еще не было общепризнанной точкой зрения.Просто, насклько я подозреваю, Кириллица возникла почти стихийно от греческих переписчиков, и Кирилл и Мефодий здесь рядом не причастны, а письменность созданная Кириллом и Мефодием, это как раз глаголица.
Однозначно не преобразуются. В разное время каждый из этих алфавитов имел разное количество букв. Что такое "современное написание" не понял. Глаголица вроде уже не употребляется, кириллица ныне сильно отличается от классической кириллицы и количеством букв, и их рисунком.Правда ли, что кириллица и глаголца вполне днозначно друг в друга преобразуются и так же однозначно преобразуются в хм... Более современное написание?
Думаю, что за этим была и политическая составляющая. Раскол в церкви стал все более и более явным. Греки, я думаю, были сильно заинтересованы в усилении своего влияния в противовес римскому. Создание письменности для новообращенных славян на основе Унициала могла быть одной из форм культурной экспансии греков.Дополню... Даже не столько переписчиков... Церковников.
Очень близка к Унициалу...
Не думаю. Болгары приняли христианство от греков на сто лет раньше Руси и кириллица там в IX веке уже вовсю существовала. Вот на дальнейшее развитие кириллицы Россия оказала несомненное и наиболее сильное влияние.При этом регионом развития Кириллицы судя по всему является фактически территория современной России. И соответственно древней Руси.
Глаголица развивалась где-то в районе Болгарии. Именно там и действовали Кирилл с Мефодием.
А Бог их знает, встречал мнение, что они могли и обе азбуки придумать. Только я вот сомневаюсь. Да и вряд ли понравилось бы Риму распространение письма, выглядящего по-гречески. А так не поймешь – арамейское - неарамейское, коптское или еще какое, не хай пишут варвары нечесаные.Плюс, судя по всему, Кирилл и Мефодий не могли построить алфавит на основе унициала.
Может быть поэтому такая каша у Вас в голове. А правила орфографии древнерусского языка были и до и после падения редуцированных.vbatushev сказал(а):Да, закончил я не институт, а университет.
К вашему сведению, один из самых известных памятников русской литературы "Слово о полку Игореве" написан на древнерусском, а не на старославянском (он же позднее – церковнославянский)! Так что не надо...vbatushev сказал(а):Древнерусский язык никогда литературным не являлся
Причем тут редуцированные???? Какое имеет отношение фонетический закон к орфографии?!Может быть, поэтому такая каша у Вас в голове. А правила орфографии древнерусского языка были и до, и после падения редуцированных.
К нашему сведению, "Слово о полку Игореве"не сохранилось в оригинале, о котором нет однозначного мнения. Что раз.К вашему сведению, один из самых известных памятников русской литературы "Слово о полку Игореве" написан на древнерусском, а не на старославянском (он же позднее – церковнославянский)! Так что не надо...
Старославянский не равен церковнославянскому, ибо последний является реформированным первым с сильным влиянием восточнославянского языка (древнерусского).на старославянском (он же позднее – церковнославянский)
Не знаю с какой планеты или тьмутаракани эти носители и этот язык, но я - русский, и все мои предки были исключительно русскими, и были этими самыми носителями этого самого языка, про который вы так уничижительно говорите.vbatushev
Буква ё не признается ... носителями языка, читай, самим языком.
"ИскушЕнных" прочитает только человек, плохо владеющий русским языком. По-русски, такого слова нет. И Вам это прекрасно известно. Пример притянут за уши с такой силой, что уже и уши оторвались, а Вам всё чего-то доказываете, размахивая этими оторванными ушами.до кучи недавно увидел плакат: "Только для искушенных клиентов!" Кто их искусал!?
С этой планеты и из множества маленьких и больших тьмутараканей. Потому что именно они, как Вы их называете, "насилователи", и есть та среда, где обитает язык. А вовсе не кучи умных книжек, интеллигентские вековые разговоры на кухне и высоколобые ученые споры. Язык развивается в живом его применении, а литературный язык — язык всегда мертвый.Не знаю с какой планеты или тьмутаракани эти носители и этот язык, но я - русский, и все мои предки были исключительно русскими, и были этими самыми носителями этого самого языка, про который вы так уничижительно говорите.
Буква не отображает звук. Она даже не всегда и не во всех письменностях отображает фонему. Звук и фонема — это не одно и то же. Фонема — это смыслоразличительная единица. Слава Богу, г-н Фортунатов побеспокоился, чтобы современный нам алфавит был приближен к фонемному составу, поэтому-то мы и имеем "их понимают".Нет, ну конечно «латинице-пользователи» подчас и одну букву «толком-единообразно» прочесть не могут, то им Ре, то им Ар — так речь не о том. Мы тоже страдаем чрезмерным «звуко-редуцированием»: «што» и «щас» в порядке вещей. Но — так это ж звуки, называемые «говор» — изначальное представление об «рече-составляющих» элементах. Их понимают!
А буквы (повторюсь) — только лишь их передача, не более! И default – «по-умолчанию» - их понять невозможно!
К слову. "Ять" обозначала напряженный "е", близкий к "ие", где "и" очень короткое. И звук этот до сих пор присутствует в языке. Потому и "Soviet" в английском. Но фонемы такой больше нет! Была раньше, а теперь нету. Не играет в смыслоразличении никакой роли теперь "ие", является фоноформой фонемы "е".К слову сказать – ЯТЬ и не несло в себе особенного, «нюансного», звука, потому и закономерно отмерла. Возвращаясь к латинице: ну давайте заменим одно универсальное Ё на две буквы! Где «ьо», где «йо» - как было метко подмечено с «йожиком» - и станем вообще самыми оптимально-грамотными!
Причем тут это? Такое ощущение, что все до единого человека русского пишут букву "ё", а наборщико-верстальные метранпажи не пишут. Этакий метранпажевый заговор против российской письмености и культуры.И на кой, скажите мне, трудоемкость работы наборщика-верстальщика-метранпажа ставить в противес «понимаемости» сказанного-написанного?
Непоследовательно.xm__ сказал(а):Но куда же его еще упрощать?…
А что ж им еще делать…
И на кой, скажите мне, трудоемкость работы…
Кстати, еще «оптимальные варианты»…
Давайте. Вас уволят и возьмут другого, которому положить на заморочки с буквой ё. Вот и весь базар.Ziatz сказал(а):Спасибо.
Теперь, как я понимаю, я могу настаивать на использовании ё в слове "всё".
Знаете, после ТАКОЙ фразы с вами вообще ГОВОРИТЬ НЕ О ЧЕМ...vbatushev сказал(а):Причем тут редуцированные???? Какое имеет отношение фонетический закон к орфографии?!